logo
POPISI

/

Serijske publikacije

/

Časopis za zgodovino in narodopisje

Sifridova pesem o vojvodu Leopoldu VI.


Avtor(ji):Kajetan Gantar
Soavtor(ji):Jože Koropec (ur.)
Leto:1976
Založnik(i):Založba Obzorja, Maribor, Izdaja Univerza v Mariboru in Zgodovinsko društvo Maribor
Jezik(i):slovenščina
Vrst(e) gradiva:besedilo
Datoteke (1)
Ime:1976_2_Casopis_za_zgodovino_in_narodopisje.pdf
Velikost:4.70MB
Format:application/pdf
Odpri
Prenesi
Opis
Slovenski prevod latinske pesmi o Babenberžanu Leopoldu VI., ustanovitelju kartuzije v Jurkloštru. Pesem, ki je shranjena v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani, je nastala 1261/62, njen avtor je kartuzijan Seifried, po rodu Švab. Prevodu je dodan uvod, ki osvetljuje nastanek pesmi in razčlenjuje njeno vsebino in metrično obliko. V opombah so razložene aluzije na razne zgodovinske dogodke (križarske vojne, ujetje kralja Riharda Levjesrčnega, graditev dunajskega mestnega obzidja, sorodstvene vezi Babenbežanov itd.).
Metapodatki (11)
  • identifikatorhttps://hdl.handle.net/11686/7483
    • naslov
      • Sifridova pesem o vojvodu Leopoldu VI.
      • Syferidus's Song about the Duke Leopold VI.
    • avtor
      • Kajetan Gantar
    • soavtor
      • Jože Koropec (ur.)
    • predmet
      • latinska književnost
      • Babenberžani
      • Leopold VI.
      • Jurklošter
      • literarna zgodovina
    • opis
      • The author translated into Slovene a Latin song about Leopold VI of Babenberger, who established the cartusian monastrey at Jurklošter in Slovenia. The poem, preserved in the National and University Library in Ljubljana, was written by Seifried, a cartusian monk, native from Swabia, in 1261/62. The translation is preceded by an introduction, in which the background of the poem is given, its contents and matrical form are analyzed, and followed by notes, containing the explication of various allusions on historical events (crusades, the capturing of Richard I the Lion-Heart, the building of the city-wall at Vienna, relationship connections of the Babenber etc.)
      • Slovenski prevod latinske pesmi o Babenberžanu Leopoldu VI., ustanovitelju kartuzije v Jurkloštru. Pesem, ki je shranjena v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani, je nastala 1261/62, njen avtor je kartuzijan Seifried, po rodu Švab. Prevodu je dodan uvod, ki osvetljuje nastanek pesmi in razčlenjuje njeno vsebino in metrično obliko. V opombah so razložene aluzije na razne zgodovinske dogodke (križarske vojne, ujetje kralja Riharda Levjesrčnega, graditev dunajskega mestnega obzidja, sorodstvene vezi Babenbežanov itd.).
    • založnik
      • Založba Obzorja
      • Izdaja Univerza v Mariboru in Zgodovinsko društvo Maribor
    • datum
      • 1976
    • tip
      • besedilo
    • jezik
      • Slovenščina
    • jeDelOd
    Citirano v (1)
    TipologijaAvtor(ji)NaslovKrajZaložbaLeto
    1.01 Izvirni znanstveni članekBele, MartinSlovenian Styria in the narrative sources of 13th centuryKoper ; MiljeZgodovinsko društvo za Južno Primorsko2015